|having no personnel, lacking a human crew, lacking human operators (e.g., aircraft, spaceship, etc.)||unmanned|
|(1514-1564) Flemish Anatomist who made discoveries about Human Anatomy which surpassed those made by Galen||Andreas Vesalius|
|(about an airplane) move slowly along a runway before takeoff of after landing, cab, taxicab, car taking paying passengers, move aircraft on ground, transport somebody or be transported, travel in taxi||taxi|
|(about an animal) lacking reins, lacking leather restraints on the harness; uncontrolled, unbridled, unrestrained||reinless|
|(Anthropology) concept that all members of the human race have a single and shared origin||monogeny|
|(Anthropology) pertaining to anthropometry (measurement of the human body and its proportions)||anthropometric|
|(Aviation) backward slope of an airplane wing created by having the outer section of the wing downstream from the inner section, backward-slanting aircraft wing||sweepback|
|(Biology) of or pertaining to a hemizygote, of or pertaining to an individual that has only one gene out of a pair, lacking a gene||hemizygous|
|(Biology, Sociology) study of the relationship between organisms and their environment (especially pertaining to issues such as pollution), human ecology, relationship between an organism and the environment, study of organisms and the environment||ecology|
|(British) airport, location used for aircraft landing and takeoff||a/d (aerodrome)|
|(British) overpass; overhead crossing, ceremonial flight made by aircraft, fly-past, road on bridge, see also:overpass||flyover|
|(Classical Mythology) one who is partly human and partly god; human who has been made into a god, human with powers of a god, minor god, somebody treated like god||demigod|
|(Computers) programming language in which instructions are written in a clean language that resembles human language (and is later translated into machine language)||HLL (High Level Language)|
|(Department of) Health and Human Services||HHS|
|(French) fierce, wild; unpolished; shy, lacking social skills, menacing||farouche|
|(Grammar) lacking conjunctions; lacking cross-references||asyndetic|
|(Grammar) verb form used to show that the subject is being acted upon (rather than performing an action), expressing action done to the subject, influenced by something external, lacking a power source, not actively taking part, not managed by the inve...||passive|
|(Hindu mythology) earthly incarnation of a god, human embodiment of a deity; (Internet) online image that represents a user in chat rooms or in a virtual "space", embodiment of something, image of person in virtual reality, incarnation of Hindu diety||avatar|
|(in Airplanes) electronic device that transmits a 4-digit identification code to the scanning surface radar in order to identify itself as "friendly" aircraft||IFF (Identification Friend or Foe)|
|(Informal) effeminate, sissy, lacking stereotypically masculine qualities (derogatory)||sissified|
Translations: 1 – 20 / 1164
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 536
Total number of translations (in millions): 15.3
Improved: English<>Norwegian, English<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.