|flag position as a tribute to somebody, half-staff, lower a flag as a tribute||half-mast|
|$100 note, being 100 in number, county subdivision, group of 100, large number, number 100, number third from decimal point, numbers 100 to 999, position third from decimal point, years of a century||hundred|
|(about a letter) minuscule, not in the capital form; pertaining to the lower case, not capital, put in small letters, small letters not capitals||lowercase|
|(Anatomy) part of the lower brain that resembles a stem and connects the brain to the spinal cord, part of brain joining spinal column||brainstem|
|(British Slang) criminal, prisoner, ex-convict; prison time, decide the order of play, fall behind compared with others, fail to keep up with the established pace, straggle; develop slowly; linger, tarry; slacken, flag, weaken; imprison (British Slang)...||lag|
|(British) person nominated to a position as a personal favor or reward||placeman|
|(Buddhism and Hinduism) type of symbolic hand gesture, hand position||mudra|
|(Dentistry) four parts of the mouth (upper left, upper right, lower left and the lower right)||quadrants|
|(Football) player who is stationed farthest behind the scrimmage line; position played by the tailback, offensive back||tailback|
|(French) point, sharp end; ballet position in which dancers stand on the tip of the toes, tip-of-toe ballet position||pointe|
|(Grammar) word that denotes a part of a whole (i.e. some, half), expressing part of something, partitive construction, separating, dividing into parts; of part of the whole (Grammar)||partitive|
|(Informal) semitrailer, cargo trailer that is pulled by a trailer truck; tractor trailer, truck cab with an attached semitrailer; semifinal, next-to-last round in a competition; duplex house (British), pref. half; somewhat, partly, tractor-trailer||semi|
|(Linguistics) complementary distribution, relation between sounds or phonemes that cannot be placed in the same position within words||complementation|
|(Military) small army flag indicating the regiment or unit; soldier who carries a guidon||guidon|
|(Mining) incline from a vertical position (of a fault or vein), angle of a fault plane, slope from the vertical||hade|
|(Nautical) aweigh, not touching the bottom; in position||atrip|
|(new zealand) Maori staff||taiaha|
|(Prose) incomplete line, unusually short line; one half of a verse or line (of text), half line of poetry||hemistich|
|(Slang) loud noise; swindle; trap; ambush; competition or game organized with an opponent who can be defeated without effort, arrangement, organization; scheme; camera position ready for a specific shot, assemble; arrrange; establish; operate; cause so...||set tub|
|(symbol) gamma, 3rd in position in carbon chain, 3rd letter of Greek alphabet, 3rd nearest to designated atom, measure of contrast of image, third item, third letter of the Greek alphabet, unit of mass||gamma|
Translations: 1 – 20 / 1050
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 480
Total number of translations (in millions): 14.1
Improved: English<>Korean, English<>Japanese (Kanji), English<>Spanish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.