|bartering, exchange goods and services, exchange goods or services, exchanging of goods and services; trade, negotiate terms of agreement||barter|
|(about property) hired, used in exchange for regular payments; let, provided in exchange for regular payments||rented|
|(American Slang) negro, black person, applying generally, of or pertaining to a class or kind; of a genus (Biology); of goods or medication sold without a brand name, generic drug, suitable for a broad range, with general name||generic|
|(Archaic) grazing of animals for a fee; grazing fee; formal agreement to feed and pasture animals||agistment|
|(British) one who hauls; company which transports goods, moving company, hauler||haulier|
|(British) package, bundle; group, gang; field, plot of land, yard, batch of commercial goods, bunch, make parcel of something, bundle; divide, partition; wrap, cover, portion, protect rope, something wrapped up||parcel|
|(Computers) interface which enables an application program to communicate with the operating system and other services provided by the operating system (also helps create similar user interfaces within computer programs)||API (Application Program Interface)|
|(Department of) Health and Human Services||HHS|
|(Economics) comparison of the price of basic goods and services during a specific period versus the price of those goods and services during a base period (used as a measure of the rate of inflation)||CPI (consumer price index)|
|(in the USA) federally-funded program which provides low-cost or free legal services to the needy||Judicare|
|(Latin) Mass, Catholic prayer services||missa|
|(Mythology) ancient Greek goddess of victory; type of antiaircraft missile; American sporting goods company||Nike|
|(of a trade or a commodity, etc.) exclusively owned; controlled entirely by one party; syndicated||monopolized|
|(special) effects, foreign exchange||FX|
|1 of 3 college terms, period of 3 months, period of three months, one of the three terms into which something is divided (academic year, pregnancy)||trimester|
|2 horses harnessed together, 2 mating animals, 2 opposing members making a voting agreement, 2 people together, 2 playing cards, 2 similar things used together, agreement to form a pair, couple, couple; be part one of a match; mate; form pairs, electro...||pair|
|A bill of exchange representing a draft on a bank from deposited funds that pays a certain sum of money to a certain person or party.||Check|
|A derivatives market operated by the Italian Stock Exchange Council. It tradesfutures and options on the 30 index and individual stock options. See: Italian Stock Exchange.||Italian Derivatives Market (IDEM)|
|A financial organization that performs services (acts as a go-between) in a market for another organization that does not have access to that market.||Correspondent|
|A long-term rental agreement, and a form of secured long-term debt.||Lease|
Translations: 1 – 20 / 968
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>Chinese, English<>Italian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.