|Irish Protestant organization||Orange Order|
|(Computers) not formatted, that did not undergo a formatting, that was not conformed to a pattern of data organization (as in memory disks)||unformatted|
|(Irish) darling, honey, sweety (affectionate term)||macushla|
|(Irish) young boy; lad (Informal); sevant; foolhardy person (generally male)||gossoon|
|(Linguistics) study of morphemes; organization of language according to morphemes, morpheme combination process, study of morpheme combination||morphemics|
|(Roman Catholic) organization of preachers||op (Order of Preachers)|
|(Slang) loud noise; swindle; trap; ambush; competition or game organized with an opponent who can be defeated without effort, arrangement, organization; scheme; camera position ready for a specific shot, assemble; arrrange; establish; operate; cause so...||set tub|
|(U.S. History) people of Irish heritage should not seek employment here (phrase used during the mid-1800s when Irish immigrants were severely discriminated against in the workplace), NINA||No Irish Need Apply|
|(Uhlrich) Protestant reformer from Switzerland (1484-1531)||Zwingli|
|,, government organization selling agricultural products||marketing board|
|17C Irish outlaw, American supporter of Britain, British Conservative, Canadian Conservative, English royalist, member of 18th to early 19th century British political royalist group, of or pertaining to the 18th to early 19th century British political ...||Tory|
|1950s Kenyan independence organization||Mau Mau|
|20C Protestant movement||neoorthodoxy|
|A financial organization that performs services (acts as a go-between) in a market for another organization that does not have access to that market.||Correspondent|
|a trademark for an organization that helps people who want to lose weight||Weightwatchers|
|a trademark for an organization whose members welcome newcomers to a neighborhood, distribute small gifts, give information about the community, and offer samples of locally available merchandise||Welcome Wagon|
|acceptance into a community, combination, equal access for all, mathematical operation, merging, joining; unification into a whole; abolition of segregation, act of bringing people together as equals regardless of race or religion, organization of pers...||integration|
|accumulate, gather; form from diverse elements, bring things together to form mass, business organization involved in many areas, formed by combining different things, group or mass formed from diverse elements, rock comprising pieces of other rocks, s...||conglomerate|
|Acronym for Racketeer Influenced and Corrupt Organization Act. Legislation for convicting insider trading.||RICO|
|act as an agent on behalf of a person or organization; symbolize, stand for; depict, represent, portray, act for another officially, act or speak for another, be equivalent of something, be present somewhere, depict somebody on stage, depict something ...||represent|
Translations: 1 – 20 / 441
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 14.9
Improved: English<>French, English<>Italian, English<>Spanish, English<>Turkish, French<>Italian, French<>Spanish, French<>Turkish, Italian<>Turkish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.