|(Nautical) protruding parts of the topmast, support for a mast and rigging||hounds|
|(1) Parts of stockreturns not explained by the explanatory variable (the market-index return). They measure the impact of firm-specific events during a particular period. (2) Remainder cash flows generated by pool collateral and those needed to fund bo...||Residuals|
|(about a mixture) separated into component ingredients; broken up into sections or parts||fractionated|
|(Architecture) sunken panel; ceiling or arch decorated with sunken panels, ceiling with sunken panels, of bodily cavities, of or pertaining to a lacuna; incomplete, having gaps or missing parts; pitted, having cavities (Anatomy), sunken panel in a ceiling||lacunar|
|(British) carpet pad, layer beneath carpet, place underneath; lie under; provide something that supports from below, provide with something underneath, support for something, underlie||underlay|
|(British) destroy, annihilate; strike suddenly, make a surprise assault, opening allowing drainage from building, opening for draining water from deck, opening for draining water from the deck of a ship (Nautical), sink ship, wreck or ruin something||scupper|
|(British) pants, garment that covers the body from the waist down to the legs having separate parts of the garment to cover each leg||trousers|
|(Dentistry) four parts of the mouth (upper left, upper right, lower left and the lower right)||quadrants|
|(Grammar) word that denotes a part of a whole (i.e. some, half), expressing part of something, partitive construction, separating, dividing into parts; of part of the whole (Grammar)||partitive|
|(Nautical) any of the two late watch periods on a ship (first from 4 to 6 p.m., the second from 6 to 8 p.m.); any night shift (Informal), watch period on ship||dogwatch|
|(Nautical) aweigh, not touching the bottom; in position||atrip|
|(Nautical) fasten with a rope, tie down with a rope; thread a rope through a block or pulley, Canadian town council president, district official, fasten something by reeving, female sandpiper, head of a city council, chief administrator of a town, repr...||reeve|
|(Nautical) forward edge of a sail; wide part near the bow of a boat, flap, front edge of sail, sail too close to wind, turn a ship toward the wind (Nautical)||luff|
|(Nautical) haul with a tackle (also spelled bowse), raise something||bouse|
|(Nautical) having a triangular sail (of a ship)||lateen|
|(Nautical) in a nautical manner, in a manner pertaining to seafaring (sailors, ships, and navigation)||nautically|
|(Nautical) slightly above the sea floor (of an anchor), clear of seabed||aweigh|
|(Nautical) small shallow cargo boat with a keeled hull; large yacht with a permanent keel (rather than a removable centerboard), covered river boat with shallow draft||keelboat|
|(Nautical) space assigned to a ship in a port or at a wharf; act of bringing a ship to a berth||berthing|
|(Nautical, Aeronautics) toward the back, toward the rear; backwards, behind boat, in or to the stern, with stern foremost||astern|
Translations: 1 – 20 / 884
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.