|(Chemistry) pertaining to chromatography (method of separating mixtures and identifying their components)||chromatographic|
|(470?-399 B.C.) Greek philosopher who developed a question-and-answer method of teaching||Socrates|
|(about a chemical compound) quality of being optically inactive because it contains equal amounts of levorotatory and dextrorotatory isomers of the same compound (Chemistry)||racemism|
|(about a gel) changing into a fluid when stirred or shaken (Chemistry), sometimes fluid and sometimes a gel||thixotropic|
|(about a letter) minuscule, not in the capital form; pertaining to the lower case, not capital, put in small letters, small letters not capitals||lowercase|
|(about a molecule) having a head end that attracts water and a tail end that repels it, hydrophilic at one end and hydrophobic at the other (Chemistry)||amphipathic|
|(about a pronoun) referring to the subject (Grammar); (about a verb) having a subject and object with the same referent (Grammar); reflective; pertaining to an involuntary physiological response, (Grammar) objective pronoun which refers to the subject,...||reflexive|
|(about fats) containing two or more double bonds in each molecule (Chemistry), low in cholesterol||polyunsaturated|
|(Ac) radioactive metallic element (Chemistry), radioactive element||actinium|
|(Accounting) method of measuring the profitability of a company (derived by dividing the net income by total assets)||ROI (return on investment)|
|(Ag) monovalent silver (Chemistry), precious metal having a shiny white color||argentum|
|(Ag) whitish metallic element (Chemistry); element used to make jewelry, coins, etc.; coins made of silver; money; silverware; grayish-white metallic color, `:Ag, coat something with silver||silver|
|(American Slang) negro, black person, applying generally, of or pertaining to a class or kind; of a genus (Biology); of goods or medication sold without a brand name, generic drug, suitable for a broad range, with general name||generic|
|(Anatomy) either of two small funnel-shaped cartilages located to the rear of larynx; muscle connected to the arytenoid cartilage; small mucous gland in front of the arytenoid cartilage, pertaining to two small cartilages located on top of the cricoid ...||arytenoid|
|(Anatomy) lachrymal bone (bone of the inner corner of the eye); vessel used to collect the tears of the bereaved, crying, lacrimal, of or pertaining to tears; producing tears, secreting tears; lacrimal, of or near the organs which secrete tears (Anatomy)||lachrymal|
|(Anatomy) of or pertaining to the diaphragm (partition separating the chest cavity from the abdomen)||diaphragmatic|
|(Anatomy) pertaining to an ethmoid (at the base of the skull), bone at the base of the skull (Anatomy)||ethmoid|
|(Anatomy) pertaining to osteoclasts (cells which absorb calcium from bone and cartilage)||osteoclastic|
|(Anatomy) pertaining to the cecum (sealed intestinal pouch)||cecal|
|(Anatomy) pertaining to the epicardium, pertaining to the outer membrane of the heart||epicardial|
Translations: 1 – 20 / 4153
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 15
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.