Results for: crushing remark, humiliating act or comment
English English
add a footnote to a text, additional detail, information at foot of page, minor detail, reference or comment at the bottom of a page or end of a chapter; direction to a comment which appears in the continuation of a document, supply with footnotesfootnote
add a footnote, place a note that directs readers to another source of information (in a book, journal, etc.), applicability, comment, remark; ascription, relation; mention, allusion; regard; note that directs a reader to another source of information;...reference
add a note or comment at the end of a written or spoken statement, attachsubjoin
add an explanatory note (in the margins of a text, etc.); comment; polish, add a shiny finish to; cover up, give a deceptively appealing appearance to, deceptive and superficial attractiveness, explain word or phrase, explanatory word or phrase, give d...gloss
add something as extra comment, insert extra comments, put in parentheses, enclose in parentheses; use a parenthetical expression, put something in parenthesesparenthesize
addition of notes, comment or explanation added to a text; comment or remark added to a computerized document (Computers); additional information about a part or feature of a computer program (Computers), explanatory noteannotation
additional clause to bill, additional comment, person or thing which who rides; addition or appendix to a document, sliding adjustment, somebody on horse or bike, something resting on or strengthening something, thin seamrider
advertisement, advertisement (Informal), refer to something, comment on; draw attention toadvert
affront, offense, rude remark or action, be offensive, injury or an injuring agent, offensive words or action, show contempt, something showing contempt, speak or act in a rude or contemptuous manner, offendinsult
agreeable conversation, joke, jest; humorous act; laughter, mirth, polite remark, witty remarkpleasantry
ambiguity with sexually suggestive meaning, sexually ambiguous remarkdouble entendre
amusing story, amusing remark, causing laughter, amusing; strange; suspicious; ridiculous; joking, comical, joke, newspaper comic strips, tricky, unconventional, unwellfunny
animal food, crush something, grain and water mix, grind, pulverize, puree; create a soft mixture by adding hot water and crushing, make advances, make pulp of, pulpy mass, soak grain, blend; puree; mixture of boiled grains for livestock; (British) mas...mash
announcement; poster, sign; notification (often of termination of employment or a living situation); warning; attention, consideration, critical review, discern, perceive; pay attention; observe, remark, give official notice to, mention something, obse...notice
antenna wire, introductory remarklead-in
 

Translations: 1630 / 134

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).

Look at the complete list of languages: Available language pairs

There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.

Browser integration (Search plugins)

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.

Bookmarklets

There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.

Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form

Credits

My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:

EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Recent searches