Results for: confusing message, distort, jumble, mix up, confuse
English English
convert computer characters into digital form, convert text to code, encrypt, convert a message into code (especially a secret code); put data into digital form (Computers), provide genetic informationencode
convert text into code, encode computer data, convert a message into code (especially secret)encrypt
crude knit, shabby fabric, make lace; entangle, confuse (British Slang), produce tattingtat
currency unit of EU, Euro usually refers to a deposit outside the home country but in the home country currency. This terminology is confusing given the new European currency unit, also called the Euro, was introduced on January 1, 1999., see also:Ecu,...Euro
debase something, deviant, one who has abnormal qualities, one who has aberrant qualities or behaviors, lead away somebody from good, make incorrect, falsify; distort, deliberately misinterpret, misinterpret or distort something, somebody with unusual ...pervert
decipher message, interpret a code, find the meaning of a code, interpret messagedecode
decode, decipher, separate a modulated message (Computers, Telecommunications), extract information from radio wavedemodulate
degree of accuracy, direct a message, direct; intend; plan; aspire, intention, plan to do something, point an object, purpose, intent; ambition, aspiration; objective, goal, skill in aiming, targetaim
delouse, mess up, spoil (Slang); complicate, confuse (Slang); remove lice from, offensive term, parasitic insect, person who is worthy of contempt (Slang), small flightless parasitic insect which lives on the bodies of humans and other mammals, small i...louse
detect underwater objects, knock, make noise, make a sound, ring, ring; noise; metallic sound; action which is intended to reveal the arrival time of a message from one computer to another (Computers), sonar pulseping
device for electronically transmitting written material; material sent by fax, electronically transmit written material, send a fax, fax machine, message sent electronically, send electronically, system for transmitting documents, transmitting machinefax
directly above, extra space in computer, from above; above; over the head; in the sky, general expenses; manufacturing and business expenses; information which is attached to a message on a network in order to ensure error-free transmission to the corr...overhead
disfiguring, tending to distort or deformdeformative
dismissal from work, duplication of components, duplication of message, excessive plentifulness, superfluity; wordiness; state of being unemployed; layoff; abundance; needless repetition, superfluousness, use of superfluous wordsredundancy
dispatch, send quickly, ship; eliminate; kill, sending off, shipment; message, communication; promptnessdespatch
 

Translations: 106120 / 188

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).

Look at the complete list of languages: Available language pairs

There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.

Browser integration (Search plugins)

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.

Bookmarklets

There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.

Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form

Credits

My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:

EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Recent searches