EUdict :: Latin-English dictionary

Results for: magisTranslations: 130 / 40
 Latin English
magismore, to a greater extent, rather, for preference
amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritasPlato is my friend, Socrates is my friend, but truth is more my friend
amicus Plato, sed magis amica veritasPlato is my friend, but truth is more my friend
Anima magis est ubi amat, quam ubi animatThe soul is more where it loves, than where it lives.
bellum magis desierat, quam pax cœperatit was rather a cessation of war than a beginning of peace (Tacitus)
bonum magis carendo quam fruendo cerniturthat which is good is perceived more strongly in its absence than in its enjoyment
consilia res magis dant hominibus quam homines rebusmen’s plans should be regulated by the circumstances, not circumstances by the plans (Livy)
corpore sed mens est ægro magis ægra; malique in circumspectu stat sine fine suithe mind is sicker than the sick body; in contemplation of its sufferings it becomes hopeless (Ovid)
curatio funeris, conditio sepulturæ, pompæ exequiarum, magis sunt vivorum solatia, quam subsidia mortuorumthe care of the funeral, the place of the burial, and the pomp of obsequies, are consolations to the living, but of no advantage to the dead (Cæsar Augustus)
eo magis præfulgebant quod non videbantur (pl.)they shone with a greater splendor the more they were not seen (Tacitus)
eo magis præfulgebat quod non videbatur (sing.)he shone with a greater splendor the more he was not seen (Tacitus)
esse quam videri bonus malebat; ita quo minus petebat gloriam, eo magis illum sequebaturhe chose to be good rather than to seem good; and so, the less he strove for fame, the closer it followed after him (Sallust)
fortuna amorem pejor infammat magiswhen fortune frowns, love’s flame burns fiercer (Seneca)
infinita est velocitas temporis, quæ magis apparet respicientibusthe swiftness of time is infinite, as is most evident to those who look back (Seneca)
insania scire se non potest, non magis quam cæcitas se videreinsanity cannot recognize itself any more than blindness can see itself (Apuleius)
insperata accidunt magis sæpe quam quæ spereswhat you do not expect happens more frequently than what you do (Plautus)
interea gustus elementa per omnia quærunt, nunquam animo pretiis obstantibus; interius si attendas, magis illa juvant, quæ pluris emunturin the meantime, they search for relishes through all the elements, with minds regardless of expense; look at it closely, those things please more that cost the higher price (Juvenal)
longumque illud tempus cum non ero magis me movet quam hoc exiguum, quod mihi tamen longum videturthat long time to come when I shall not exist has more affect on me than this short present time, which seems endless (Cicero)
magis gauderes quod habueras, quam mœreres quod amiserasbetter to have loved and lost, than not to have loved at all (Seneca)
magis gaudet quam qui senectam exuithe rejoices more than an old man who has put off old age (i.e., has become young again)
magis magni clerici non sunt magis sapientesthe greatest scholars are not the wisest men
magis mutus quam piscisquieter than a fish
multa magis quam multorum lectione formanda mensthe mind is formed by reading deep rather than reading wide (Quintilian)
nihil magis consentaneum est quam ut iisdem modis res dissolvatur, quibus constituiturnothing is more equitable than that everything should be dissolved by the same means by which it was first constituted
nimia cura deterit magis quam emendattoo much concern may injure rather than improve your work
non equidem invideo, miror magisin truth I feel no envy, I am greatly surprised (Virgil)
nullum enim officium referenda gratia magis necessarium estthere is no duty more obligatory than the repayment of a kindness (Cicero)
oculis magis habenda fides quam auribusit is better to trust our eyes than our ears
omnia Græce!, cum sit turpe magis nostris nescire Latineall things must be in Greek!, when it is more shameful for our Romans to be ignorant of Latin (Juvenal)
omnibus a suprema die eadem, quæ ante primum; nec magis a morte sensus ullus aut corpori aut animæ quam ante natalemhis last day places man in the same state as he was before he was born; not after death has the body or soul any more feeling than they had before birth (Pliny the Elder)
Search time: 0.002 seconds. Next »

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. More information

Please help us improve this site by translating its interface into your language!

Total number of language pairs: 414
Total number of translations (in millions): 11.6

Mobile version