EUdict





Insert:

EUdict :: English-Latin dictionary

Results for: What (modesty) forbade me to say, love has commanded me to write. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]Translations: 130 / 827
 English Latin
What (modesty) forbade me to say, love has commanded me to write. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]Dicere quae puduit, scribere iussit amor
(With) love, behaviour, words, actions. --- Virgil [Publius Vergilius Maro]Amore, more, ore, re
A boar is often held by a not-so-large dog (Ovid)A cane non magno saepe tenetur aper
a credulous thing is love (Ovid)credula res amor est
a fair complexion is a disgrace in a sailor; he ought to be tanned from the spray of the sea and the rays of the sun (Ovid)candidus in nauta turpis color; æquoris unda debet et a radiis sideris esse niger
a faithful study of the liberal arts refines the manners and corrects their harshness (Ovid)ingenuas didicisse fideliter artes emollit mores, nec sinit esse feros
a field becomes exhausted by constant tillage (Ovid)continua messe senescit ager
a fire is difficult to ward off when the neighboring house is in flames (Ovid)proximus a tectis ignis defenditur ægre
a frenzied lust for wealth (Ovid)opum furiata cupido
a good administrator equally in peace as in war (Ovid)uterque bonus belli pacisque minister
a highway is open to virtue through the midst of misfortunes (Ovid)publica virtuti per mala facta via est
a last farewell (Ovid)supremum vale
a little force will break that which has been cracked already (Ovid)et minimæ vires frangere quassa valent
A lover always believes it to be as he fears. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]Amans semper, quod timet, esse putat
A lover of pure speech. --- Terence [Publius Terentius Afer]Puri sermonis amator
a man in love, though he is hungry, is not hungry (Plautus)qui amat, tamen hercle si esurit, nullum esurit
A man is already halfway in love with any woman who listens to him. --- Brendan FrancisSi aures homini praebet mulier, eum in amorem inducere potest
a mind conscious of integrity (Ovid)conscia mens recti
a mind diseased cannot bear anything harsh (Ovid)mensque pati durum sustinet ægra nihil
A person dies as often as he loses his loved ones. --- Publius [Publilius Syrus]Homo totiens moritur quotiens amittit suos
a person should ever look to his last day, and no one should be accounted happy before he is dead, or until his funeral rites have been performed (Ovid)ultima semper expectanda dies homini (est), dicique beatus ante obitum nemo supremaque funera debet
a pleasing countenance is no small advantage (Ovid)auxilium non leve vultus habet
a prince should be slow to punish and swift to reward (Ovid)sit piger ad pœnas princeps, ad præmia velox
a rude and disordered mass (Ovid)rudis indigestaque moles
a song for all ages, and from the first origin of the world to our own times (adapted from Ovid)carmen perpetuum primaque origine mundi ad tempora nostra
a spirit superior to every weapon (Ovid)teloque animus præstantior omni
A woman either hates or loves: there is nothing in between. --- Publius [Publilius Syrus]Aut amat, aut odit mulier: nil est tertium
a wound may, perhaps, through time be closed; but, when fresh, it shrinks from the touch (Ovid)tempore ducetur longo fortasse cicatrix; horrent admotas vulnera cruda manus
above all, avoid quarrels excited by wine (Ovid)jurgia præcipue vino stimulata caveto
Absence sharpens love, presence strengthens it. --- Thomas FullerAmorem acuit absentia,eum praesentia confirmat
Search time: 0.006 seconds. Next »

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. More information

Please help us improve this site by translating its interface into your language!

Total number of language pairs: 414
Total number of translations (in millions): 11.6

Mobile version
Advertisements



Recent searches

What (modesty) forbade me to say, love has commanded me to write. --- Ovid [Publius Ovidius Naso] la mare depărtare/distanţă mreža za daleke svemirske komunikacije chassis (n.) vedere nu există nici cea mai mică dovadă Agencija za zaštitu okoliša (AZO) Araç Çubuklarını Göster protecţie la întreruperea de avarie schelet purtător, cadru de susţinere a aduce la realitate pe cineva зубной звук hankintakulut, hankintakustannukset, hankintameno to grant aid yaklaşık büyüklük arányosan kicsinyítve rajzol vmit (comp) International Telecommunications Union, ITU a face o glumă proastă Ortam Değiştiricileri to receive favourablyagrea(a vedea cu ochi buni) culture industry altar, stand or table for burning incense обманчивая الأتافيزمي التّقاعس životni vijek konstrukcije przełam Pozovite kućnog liječnika, molim. est deus in nobis, et sunt commercia cœli n. p. l. (national physical laboratory) hallitsija, valtias, viivoitin, viivain, viivainpalkki glava அணைமண் (הפעל (פקודה Hemizellulose (u.E.) (S, Chem) Garnissage tôle (dossier de siège) acoperire cu ulei, strat protector de ulei fabricaţie automată, în serie iudex zonă / compartiment de limpezire at last, in the end, finally, eventually balonska isplata (na dan dospijeća) sæpius locutum, nunquam me tacuisse pœnitet prezident kadakilaan, kasakdalan, karangalan, kalakhan (indicator din) sticlă pentru nivel posrednik za pristup informacijama o usluzi Department for Budget Receipts and Expenses hátrafelé irányuló mozgás cash items in the process of collection